原曲(Original):上海アリス幻樂団
邦楽版(Traditional Japanese music.):杵家七三社中
歌詞文語訳(Traditional language of Japan(Song lyrics)):綾部ふゆ
踊り(Dancer):K’suke、仮面ライアー217
Remix:Calculators
書(Calligraphy):愚息
撮影(Photographer):take
動画(video production):mas0828
唄(Vocal):佳館杏ノ助
nagareyuku toki no naka ni sae
{流|なが}れゆく {時|とき}の{中|なか}にさへ
即使身處 流動不息的時光中
kokoro uki mono kurukuru mawarite
{心|こころ}{憂|う}きもの くるくるまはりて
憂心事物 仍然縈繞心頭打轉
konata yori karekeru kokoro mo
{此方|こなた}より {離|か}れける{心|こころ}も
早已從我身邊離去的心
miyuru koto nashi shiranu wa
{見|み}ゆることなし {知|し}らぬわ
無可盼見 亦無意知曉
onodzukara ugoku wo yoshitosezu
おのづから {動|うご}くをよしとせず
發自本意的行動 不過虛擲光陰
toki no sukima e nagaruru saritote
{時|とき}の{透|す}き{間|ま}へ {流|なが}るるさりとて
時間洪流縫隙間 儘管隨波逐流
shiru koto mo naki mama kaze no you
{知|し}ることもなきまま {風|かぜ}のやう
卻依然一無所知 似風一般
utsuroite tada utsurou
うつろひて ただ うつろふ
與時推移 僅僅 與時消亡
yumemiru ya asaki yumemiji
{夢見|ゆめみ}るや {浅|あさ}き{夢見|ゆめみ}じ
編織夢想?不 早已決心不再醉生夢死
harahara kiyuru kotoba kotonoha
はらはら{消|き}ゆる {言葉|ことば}{言|こと}の{葉|は}
似河滾滾而逝的 所有言語詩歌
awaregaredomo kouzuru naraba
あはれがれども {困|こう}ずるならば
即使思念滿胸懷 卻只換來身心俱疲
itadzurani tada nagametsudzuken
いたづらに ただ {眺|なが}め{続|つづ}けむ
那就放空一切 只管憑欄遠望吧
kokoro mayowasu kotonoha ni sae
{心|こころ}まよはす {言|こと}の{葉|は}にさへ
困惑羈絆心靈的 諸多閒語
madou koto naku tada uwanosora
まどふことなく ただ {上|うわ}の{空|そら}
亦將無所猶疑 一切如風過耳
omoiwazurau koto nado okashi
{思|おも}ひわずらふ ことなどをかし
然思念煩惱纏心 亦富其情趣
subete kaeyuku nara kuro ni sen
{総|すべ}て{変|か}へゆくなら {黒|くろ}にせむ
若要將一切改變 那便塗為暗黑吧
kakaru wagami ni tourai ari ya
{斯|か}かる{我|わ}が{身|み}に {当来|とうらい}ありや
如斯我身 可有來世
kakaru sekai ni wagami wa ari ya
{斯|か}かる{世界|せかい}に {我|わ}が{身|み}はありや
如斯紅塵 可有我身
akatsuki bakari uki mono wa nashi
{暁|あかつき}ばかり {憂|う}きものはなし
世上無一物 如破曉時般令人愁
wagami no uchi ni shio no michi hiki
{我|わ}が{身|み}の{内|うち}に {汐|しお}の{満|み}ち{引|ひ}き
於我胸中 情感翻盪如潮漲退
ayumu koto sae ito tayumu nari
{歩|あゆ}むことさへ いと{弛|たゆ}むなり
邁步前行一事 也逐漸深感疲憊
hito no kao nado sorashirazu shite
{人|ひと}の{顔|かお}など {空|そら}{知|し}らずして
眾生容顏 裝傻不知即可
kakaru wagami mo utsuroiyukaba
{斯|か}かる{我|わ}が{身|み}も うつろひゆかば
如斯我身 若亦與時推移
tatoi utsuroiyukaba shiro ni naru
{喩|たと}ひうつろひゆかば {白|しろ}になる
若真與時推移 那便將化為純白
nagareyuku toki no naka ni sae
{流|なが}れゆく {時|とき}の{中|なか}にさへ
即使身處 流動不息的時光中
kokoro uki mono kurukuru mawarite
{心|こころ}{憂|う}きもの くるくるまはりて
憂心事物 仍然縈繞心頭打轉
konata yori karekeru kokoro mo
{此方|こなた}より {離|か}れける{心|こころ}も
早已從我身邊離去的心
miyuru koto nashi shiranu wa
{見|み}ゆることなし {知|し}らぬわ
無可盼見 亦無意知曉
onodzukara ugoku wo yoshitosezu
おのづから {動|うご}くをよしとせず
發自本意的行動 不過虛擲光陰
toki no sukima e nagaruru saritote
{時|とき}の{透|す}き{間|ま}へ {流|なが}るるさりとて
時間洪流縫隙間 儘管隨波逐流
shiru koto mo naki mama kaze no you
{知|し}ることもなきまま {風|かぜ}のやう
卻依然一無所知 似風一般
utsuroite tada utsurou
うつろひて ただ うつろふ
與時推移 僅僅 與時消亡
yumemiru ya asaki yumemiji
{夢見|ゆめみ}るや {浅|あさ}き{夢見|ゆめみ}じ
編織夢想?不 早已決心不再醉生夢死
harahara kiyuru kotoba kotonoha
はらはら{消|き}ゆる {言葉|ことば}{言|こと}の{葉|は}
似河滾滾而逝的 所有言語詩歌
awaregaredomo kouzuru naraba
あはれがれども {困|こう}ずるならば
即使思念滿胸懷 卻只換來身心俱疲
itadzurani tada nagametsudzuken
いたづらに ただ {眺|なが}め{続|つづ}けむ
那就放空一切 只管憑欄遠望吧
kokoro mayowasu kotonoha ni sae
{心|こころ}まよはす {言|こと}の{葉|は}にさへ
困惑羈絆心靈的 諸多閒語
madou koto naku tada uwanosora
まどふことなく ただ {上|うわ}の{空|そら}
亦將無所猶疑 一切如風過耳
omoiwazurau koto nado okashi
{思|おも}ひわずらふ ことなどをかし
然思念煩惱纏心 亦富其情趣
subete kaeyuku nara kuro ni sen
{総|すべ}て{変|か}へゆくなら {黒|くろ}にせむ
若要將一切改變 那便塗為暗黑吧
yami no nishiki ni atai wa ari ya
{闇|やみ}の{錦|にしき}に {値|あたい}はありや
黑夜中衣錦 可有其價
kakaru tokoro ni wagami wa ari ya
{斯|か}かる{所|ところ}に {我|わ}が{身|み}はありや
如斯場所 可有我身
wagami no koto wa sara nimo iwazu
{我|わ}が{身|み}のことは {更|さら}にも{言|い}はず
此身之事 無須多言
saredo uchiidasaba
されど うち{出|い}ださば
若硬要說出口 那就是
oreoreshi
おれおれし
愚昧又無知
kakaru tokoro ni wagami wa ari ya
{斯|か}かる{所|ところ}に {我|わ}が{身|み}はありや
如斯場所 可有我身
ima no utsutsu ni wagami wa ari ya
いまのうつつに {我|わ}が{身|み}はありや
今生此刻 可有我身
kakaru wagami mo utsuroiyukaba
{斯|か}かる{我|わ}が{身|み}も うつろひゆかば
如斯我身 若亦與時推移
tatoi utsuroiyukaba shiro ni naru
{喩|たと}ひうつろひゆかば {白|しろ}になる
若真與時推移 那便將化為純白
ima yumemiru ya asaki yumemiji
いま{夢見|ゆめみ}るや {浅|あさ}き{夢見|ゆめみ}じ
現在來編織夢想?不 早已決心不再醉生夢死
harahara kiyuru kotoba kotonoha
はらはら{消|き}ゆる {言葉|ことば}{言|こと}の{葉|は}
似河滾滾而逝的 所有言語詩歌
awaregaredomo kouzuru naraba
あはれがれども {困|こう}ずるならば
即使思念滿胸懷 卻只換來身心俱疲
itadzurani tada nagametsudzuken
いたづらに ただ {眺|なが}め{続|つづ}けむ
那就放空一切 只管憑欄遠望吧
kokoro mayowasu kotonoha ni sae
{心|こころ}まよはす {言|こと}の{葉|は}にさへ
困惑羈絆心靈的 諸多閒語
madou koto naku tada uwanosora
まどふことなく ただ {上|うわ}の{空|そら}
亦將無所猶疑 一切如風過耳
omoiwazurau koto nado okashi
{思|おも}ひわずらふ ことなどをかし
然思念煩惱纏心 亦富其情趣
subete kaeyuku nara kuro ni sen
{総|すべ}て{変|か}へゆくなら {黒|くろ}にせむ
若要將一切改變 那便塗為暗黑吧
moshi onodzukara ugokaba subete
{若|も}しおのづから {動|うご}かば{総|すべ}て
若要以自身意志 做出行動 就將一切
kowasan subete subete kowasan
{壊|こわ}さむ{総|すべ}て {総|すべ}て{壊|こわ}さむ
將一切破壞殆盡吧 將所有事物粉碎吧
kokoro no iro wa utsurinikeri na
{心|こころ}の{色|いろ}は うつりにけりな
吾心色彩 業已褪色失真
nubatama no yoru kuro yori shiro e
{射干玉|ぬばたま}の{夜|よる} {黒|くろ}より{白|しろ}へ
如烏玉般夜晚 由黑轉化為白
sonata no kokoro konata no kokoro
そなたの{心|こころ} {此方|こなた}の{心|こころ}
一切只因汝心與吾心
subete shirazaru koto bakari yue
{総|すべて}て{知|し}らざる ことばかりゆゑ
仍充斥著 無數未知
omotaki yume no fuchi yori samete
{重|おも}たき{夢|ゆめ}の {縁|ふち}より{覚|さ}めて
自沉重夢想彼端 睜開雙眼
kowasaba kowase subete kuro ni nare
{壊|こわ}さば{壊|こわ}せ {総|すべ}て {黒|くろ}になれ
若要毀滅 便毀滅所有 讓一切都化為黑吧
