原曲:プレインエイジア
Lyric:かませ虎
Arrange:Iceon
Vocal:senya
Guitar:音霊
Koyoi watashi wa tashikameru
{今宵|こよい}{私|わたし}は{確|たし}かめる
今晚我將確認
Tsumotta omoi ni kachi ga atta ka wo
{積|つ}もった『{想|おも}い』に{価値|かち}があったかを
累積的「思念」是否有著價值
Tomoni kono sekai wo ayumeru hi ga kuru ka douka wo
{共|とも}にこの{世界|せかい}を{歩|あゆ}める{日|ひ}が{来|く}るかどうかを
是否能和你並肩走過世間的所有
Moshimo kimi wo shirushite tuduri wo futari nagameru toki wa
もしも{君|きみ}を{記|しる}して{綴|つづ}りを{二人|ふたり}{眺|なが}める{時|とき}は
和你一同看著記錄著你一切的文字時
Douka katarasete chiisana ai no rekishi
どうか{語|かた}らせて {小|ちい}さな{愛|あい}の『{歴史|れきし}』
請讓它們述說吧 我們小小的愛的「歷史」
Itsuka sono tuduri wa senaka wo oshita
いつかその{綴|つづ}りは{背中|せなか}を{押|お}した
無意之間 串串文字輕推著我向前
Nanimo hajimaranu shomotsu dana to
「{何|なに}も{始|はじ}まらぬ{書物|しょもつ}だな」と
雖曾以為它們只是什麼都無法開始的字句
Souka kore wa jikoken’o datta
そうか これは{自己嫌悪|じこけんお}だった
是啊 這只是自我厭惡罷了
Ippo fumidasu koto ni shita
{一歩|いっぽ} {踏|ふ}み{出|だ}すことにした
我決定向前踏出堅定的一步
Koe ni naranai kanjou wa
{声|こえ}にならない{感情|かんじょう}は
曾以為無以言喻的感情
Tomadowaseru dake da to omotteita
{戸惑|とまど}わせるだけだと{思|おも}っていた
只會讓你感到困惑
Mae ga namida de mienai naka nanika ni tsutsumareta
{前|まえ}が{涙|なみだ}で{見|み}えない{中|なか} {何|なに}かに{包|つつ}まれた
淚眼模糊了前方的視界 卻又被什麼溫柔的包覆著
Yubi ga kasanaru tabi kyoufu wo oboeru hodo no shiawase
{指|よび}が{重|かさ}なる{度|たび} {恐怖|きょうふ}を{覚|おぼ}えるほどの{幸|しあわ}せ
每當兩人手指交疊之時 感受的幸福甚至讓我覺得恐怖
Futari tsumoru omoi ga rekishi eto kawaru
{二人|ふたり}、{積|つ}もる『{想|おも}い』が{歴史|れきし}へと{変|か}わる
兩人累積的「思念」正轉化為歷史
Zutto ushiro de mitsumeteita koto mo
ずっと {後|うし}ろで{見|み}つめていたことも
始終投往你背後的視線
Tashou ikisugita koudou sae
{多少|たしょう}、{行|い}き{過|す}ぎた{行動|こうどう}さえ
以及不時稍微踰矩的行動
Sugoku zeitaku na kotaeawase
すごく{贅沢|ぜいたく}な{答|こた}え{合|あ}わせ
奢侈地尋求你我間的正解
Subete yurushiau no dakara
すべて{許|ゆる}しあうのだから
因為我們容許著彼此的全部
Mirai no koto wa wakaranai
{未来|みらい}のことは{分|わ}からない
未來的事我仍一無所知
Dakedo rekishi no subete ni ieru koto
だけど{歴史|れきし}のすべてに{言|い}えること
但在歷史演繹中我卻能說
Omou ga mama ni tuduru peiji wo irodotte yukou
{思|おも}うがままに{綴|つづ}る{頁|ぺいじ}を{彩|いろど}って{行|ゆ}こう
讓我們隨心所欲的彩繪史書每一頁吧
Hitori dewa omoi de owatte shimau koto mo futari nara
{一人|ひとり}では『{想|おも}い』で{終|お}わってしまうことも{二人|ふたり}なら
一個人僅止於「思念」的事 兩人在一起的話卻
Subete hitsuzenni rekishi eto kawaru kara
すべて{必然|ひつぜん}に『{歴史|れきし}』へと{変|か}わるから
一切都能必然地轉化為「歷史」
Koko niwa aru yo
ここにはあるよ
在這裡有著
Chiisana tokubetsu to ookina ikiru riyuu
{小|ちい}さな{特別|とくべつ}と{大|おお}きな{生|い}きる{理由|りゆう}
渺小的特別以及偌大的活著的理由
Sou kimi to kanashimi sae aragawazu ai kasanete
そう、{君|きみ}と{悲|かな}しみさえ{抗|あらが}わず {愛|あい}{重|かさ}ねて…
沒錯 和你一起的話悲傷也能逆來順受地 交融著彼此的愛
Mirai no koto wa wakaranai
{未来|みらい}のことは{分|わ}からない
未來的事我仍一無所知
Dakedo rekishi no subete ni ieru koto
だけど{歴史|れきし}のすべてに{言|い}えること
但在歷史演繹中我卻能說
Omou ga mama ni tuduru peiji wo irodotte yukou
{思|おも}うがままに{綴|つづ}る{頁|ぺいじ}を{彩|いろど}って{行|ゆ}こう
讓我們隨心所欲的彩繪史書每一頁吧
Hitori dewa omoi de owatte shimau koto mo futari nara
{一人|ひとり}では『{想|おも}い』で{終|お}わってしまうことも{二人|ふたり}なら
一個人僅止於「思念」的事 兩人在一起的話卻
Subete hitsuzenni rekishi eto kawaru kara
すべて{必然|ひつぜん}に『{歴史|れきし}』へと{変|か}わるから
一切都能必然地轉化為「歷史」
Towa ni kienu kuronikuru
{永遠|とわ}に{消|き}えぬクロニクル
永不褪色的史詩
Kokoro ni kizamareta kioku wo nazori
{心|こころ}に{刻|きざ}まれた{記憶|きおく}をなぞり
勾勒著心中記憶的輪廓
Futari katariau ai ga mayowanu youni
{二人|ふたり}{語|かた}り{合|あ}う {愛|あ}が{迷|まよ}わぬように…
為了讓兩人互相傾吐的愛 不再迷茫
