巡迴流轉
作曲: TOKINE
作詞: TOKINE
ボーカル:沙紗 飛鳥
Meguri tsudukeru tokei no hari ga kizande yuku setsuna wo
{廻|めぐ}り{続|つづ}ける{時計|とけい}の{針|はり}が{刻|きざ}んでゆく {刹那|せつな}を
不停轉動的秒針刻劃著每一個剎那
Ugoki hajimeta kokoro no oto ga hibiite iru
{動|うご}き{始|はじ}めた{心|こころ}の{音|おと}が{響|ひび}いている
已然奏起的心靈音符 迴響著
Sono hibi wa osanai koro no kipku no sumi kakushite
その{日々|ひび}は{幼|おさな}い{頃|ころ}の{記憶|きおく}の{隅|すみ} {隠|かく}して
將那曾經的每一天 藏進童年的記憶角落
Sugiteyuku hodo ushinatte shimau yume no you
{過|す}ぎてゆく{程|ほど} {失|うしな}ってしまう{夢|ゆめ}のよう
願其如同經過越久 就會淡忘的夢境一般逝去
Nakidashi souna kimochi ga mune wo
{泣|な}き{出|だ}しそうな {気持|きも}ちが{胸|むね}を
即使想要放聲大哭的心情
Shibari tsukete shimattemo
{縛|しば}り{付|つ}けてしまっても
束縛著我的胸膛
Kako wo megurimeguru kotoba no imi wo
{過去|かこ}を{巡|めぐ}り{廻|めぐ}る {言葉|ことば}の{意味|いみ}を
回溯過往 那些言語的意義
Watashi wa kiduiteita hazuyo
{私|わたし}は{気付|きづ}いていたはずよ
我應該早已了解了
Dare nimo kidukarezu hakanaku kiete shimau
{誰|だれ}にも{気|き}づかれず {儚|はかな}く{消|き}えてしまう
誰都察覺不到 而將虛幻地消失的
Sono yowai kokoro wa mitsukete
その{弱|よわ}い{心|こころ}を{見|み}つけて
請發現我這顆柔弱的心
Anata ga ima sono te wo nobaseba kitto
あなたが{今|いま} その{手|て}を{伸|の}ばせばきっと
若是你現在伸出雙手的話 一定可以的
Shinjite irareru kara
{信|しん}じていられるから
我是如此地堅信
Nagare tsudukeru kokoro no name wo tadotte yuku setsuna wo
{流|なが}れ{続|つづ}ける{心|こころ}の{波|なみ}を{辿|たど}って{行|ゆ}く {刹那|せつな}を
每當追溯過那不停流動的心情波浪的剎那
Toori sugitara mietekuru anata no omokage
{通|とお}り{過|す}ぎたら{見|み}えてくる{貴方|あなた}の{面影|おもかげ}
你的面容便益漸清晰
Yasashii kaze wa watashi no kami wo
{優|やさ}しい{風|かぜ}は{私|わたし}の{髪|かみ}を
輕柔的微風 撫過我的髮絲
Nadete toori sugite yuku
{撫|な}でて{通|とお}り{過|す}ぎて{行|ゆ}く
又吹向了遠方
Donna miraidatte kowagaranaito
どんな{未来|みらい}だって {怖|こわ}がらないと
不管怎樣的未來 都不害怕退縮
Watashi wa kimeteita hazuyo
{私|わたし}は{決|き}めていたはずよ
我應該早已如此下定決心了
Anata ni tsutaetai kimochi wa dokomademo
あなたに{伝|つた}えたい {気持|きも}ちはどこまでも
想告訴你的感情 始終在我心中
Sou、anohi mitsuketa sekai wa
そう、あの{日|ひ}{見|み}つけた{世界|せかい}は
沒錯 因為我知道
Watashi ga ima konote wo nobaseba itsuka
{私|わたし}が{今|いま}この{手|て}を{伸|の}ばせばいつか
若是我現在伸出這雙手的話 總有一天
Egakeru to shitta kara
{描|えが}けると{知|し}ったから
能再度描繪出那天一同看見的世界
Kanashimi dake ga hirogatte yuku
{悲|かな}しみだけが {広|ひろ}がってゆく
唯有悲傷日漸擴大
Sorewa kotoba wo ushinau hodo
それは{言葉|ことば}を{失|うしな}う{程|ほど}
直至無以名狀的地步
Uketomete yuku kono itami mo
{受|う}け{止|と}めてゆく この{痛|いた}みも
已然接受了的苦楚也漸漸刺痛
Modoruwa anohito no modohe
{戻|もど}るわ あの{人|ひと}の{元|もと}へ
我要回去 回到那個人身邊
Dakara
だから
所以
Darenimo kidukarezu hakanaku kiete shimau
{誰|だれ}にも{気|き}づかれず {儚|はかな}く{消|き}えてしまう
誰都察覺不到 而將虛幻地消失的
Sono yowai kokoro wo mitsukete
その{弱|よわ}い{心|こころ}を{見|み}つけて
請發現我這顆柔弱的心
Anata ga ima sonote wo nobaseba kitto
あなたが{今|いま} その{手|て}を{伸|の}ばせばきっと
若是你現在伸出雙手的話 一定可以的
Shinjite irareru kara
{信|しん}じていられるから
我是如此地堅信
Anata ni tsutaetai kimochi wa dokoma demo
あなたに{伝|つた}えたい {気持|きも}ちはどこまでも
想告訴你的感情 始終在我心中
Sou、anohi mitsuketa sekai wa
そう、あの{日|ひ}{見|み}つけた{世界|せかい}は
沒錯 因為我知道
Watashi ga ima konote wo nobaseba itsuka
{私|わたし}が{今|いま}この{手|て}を{伸|の}ばせばいつか
若是我現在伸出這雙手的話 總有一天
Egakeru to shitta kara
{描|えが}けると{知|し}ったから
能再度描繪出那天一同看見的世界
