アルバム:ROCKIN'ON TOUHOU VOL.1
サークル:イオシス
編曲:void
作詞:96
Vocal:あさな
原曲:亡き王女の為のセプテット
hajimete deatta ano yoru wa wasurerarenai sa ima demo
{初|はじ}めて{出会|であ}ったあの{夜|よる}は{忘|わす}れられないさ {今|いま}でも
我始終無法忘懷那初次與妳相遇的夜晚
kagayaku ookina tsuki ga terasu hana no kanbase
{輝|かがや}く{大|おお}きな{月|つき}が{照|て}らす{花|はな}の{顔|かんばせ}
渾圓月亮光芒下妳似花一般美麗的容顏
kaichuudokei wo tenohira ni nigitteitakke
{懐中|かいちゅう}{時計|どけい}を{手|て}のひらに{握|にぎ}っていたっけ
我剛才手中是否握著那懷錶呢?
ima nara taisetsuni shiteta riyuu wakaru youna ki ga suru
{今|いま}なら{大切|たいせつ}にしてた{理由|りゆう}わかるような{気|き}がする
現在我才隱約察覺曾如此珍惜它的理由
kimagurede kimi ga ireru koucha wa sukoshi dake negatedatta
{気|き}まぐれで{君|きみ}が{淹|い}れる{紅茶|こうちゃ}は {少|すこ}しだけ{苦手|にがて}だった
妳一時興起為我泡的紅茶 以前只覺得有些難以入口
sonna koto sae mou
そんな{事|こと}さえ もう
然而這些事 現在都…
ame ga tsuyoku mado wo utsu kara kitto koe ga todokanainda
{雨|あめ}が{強|つよ}く{窓|まど}を{打|う}つから きっと{声|こえ}が{届|とど}かないんだ
暴雨敲擊著窗吞噬一切聲音 我的悲歌肯定傳不到你耳邊吧
kimi ga koko ni inai riyuu wo hiroi heya de tsukuriagetemo
{君|きみ}がここにいない{理由|りゆう}を {広|ひろ}い{部屋|へや}で{作|つく}り{上|あ}げても
即使在空闊房間裡 自欺欺人地編織妳不在身邊的理由
tooku yureru kimi no kemuri to atsui kumo ga majiwatteiku
{遠|とお}く{揺|ゆ}れる{君|きみ}の{煙|けむり}と {厚|あつ}い{雲|くも}が{交|まじ}わっていく
遙遠天邊搖擺的煙霧似你 與烏厚雲層交融而逝
miageta no wa haiiro no sora
{見上|みあ}げたのは{灰色|はいいろ}の{空|そら}
只剩一片灰色暈染我仰望的天空
tsumetai oto furitsudzuku ame
{冷|つめ}たい{音|おと} {降|ふ}り{続|つづ}く{雨|あめ}
無止盡的雨 滴落著淒冷的回音
hakanai akari ga utsushidasu kireina sugata ni mitorete
{儚|はかな}い{明|あ}かりが{映|うつ}し{出|だ}す {綺麗|きれい}な{姿|すがた}に{見惚|みと}れて
飄搖微弱的燭光映出妳曼妙身影 使我沉醉
itsumademo kimi ga soba ni ireba ii to omotta
{何時|いつ}までも{君|きみ}が{傍|そば}にいればいいと{思|おも}った
我是多麼希望妳能一直在我身旁
tayutau jikan wo itoshii to kidzuita ano toki
{揺蕩|たゆた}う{時間|じかん}を{愛|いと}しいと{気|き}づいた あの{時|とき}
當我驚覺如夢似幻般流逝的每一天 是多麼令人想念時
hajimete ushinau kowasa ni tsuite kangaetemitanda
{初|はじ}めて{失|うしな}う{怖|こわ}さについて{考|かんが}えてみたんだ
我才開始試著思考「失去」這件事的恐怖
omoide no kakeratachi mo itami mo
{思|おも}い{出|で}の{欠片|かけら}たちも{痛|いた}みも
回憶的碎片與思念的痛楚
amatsubu ni kakikesare sukoshizutsu usureru
{雨粒|あまつぶ}に{掻|か}き{消|け}され {少|すこ}しずつ{薄|うす}れる
都在雨滴沖洗中溶解 逐漸淡去
kaze ga furue zawameita kigi inori nante todokanai kara
{風|かぜ}が{震|ふる}え ざわめいた{木々|きぎ} {祈|いの}りなんて{届|とど}かないから
呼嘯的狂風 沙沙作響的草木 阻擋著我的祈禱
kimi no egao yasashii uso mo subete ame ga saratteitta
{君|きみ}の{笑顔|えがお} {優|やさ}しい{嘘|うそ}も {全|すべ}て{雨|あめ}がさらっていった
妳的笑容 溫柔的謊言 全都被雨水沖刷而去
tsuyoku moroi toki no nagare ni toraerarete ukeireta no wa
{強|つよ}く{脆|もろ}い{時|とき}の{流|なが}れに {捉|とら}えられて{受|う}け{入|い}れたのは
脆弱的時光洪流的束縛裡 妳堅強地接受了一切
hinikumeita unmei desu ka
{皮肉|ひにく}めいた{運命|うんめい}ですか
這就是令人諷刺的「命運」嗎…
koboreochiru chiisana shizuku
{零|こぼ}れ{落|お}ちる {小|ちい}さな{雫|しずく}
小小淚珠 潸然滑落臉頰
konomama sekai ga owareba ii noni
このまま{世界|せかい}が{終|お}わればいいのに
要是世界就這樣終結就好了
nandomo nandomo negatta
{何度|なんど}も{何度|なんど}も{願|ねが}った
我一次又一次的祈願
onaji basho ni irarenai no wa wakatteita hazu datta kedo
{同|おな}じ{場所|ばしょ}にいられないのは わかっていたはずだったけど
雖然我應該早已明白 無法和妳永遠在一起
kishimu kokoro kasureta koe de kimi no namae yobitsudzuketeru
{軋|きし}む{心|こころ} {掠|かす}れた{声|こえ}で {君|きみ}の{名前|なまえ}{呼|よ}び{続|つづ}けてる
絞痛的心 卻仍以沙啞乾枯的聲音 不停地哭喊妳的名字
ame ga tsuyoku mado wo utsu kara kitto koe ga todokanainda
{雨|あめ}が{強|つよ}く{窓|まど}を{打|う}つから きっと{声|こえ}が{届|とど}かないんだ
暴雨敲擊著窗吞噬一切聲音 我的悲歌肯定傳不到你耳邊吧
kimi ga koko ni inai riyuu wo hiroi heya de tsukuriagetemo
{君|きみ}がここにいない{理由|りゆう}を {広|ひろ}い{部屋|へや}で{作|つく}り{上|あ}げても
即使在空闊房間裡 自欺欺人地編織妳不在身邊的理由
sora wo someru yamanai ame ni inori nante todokanai kara
{空|そら}を{染|そ}める{止|や}まない{雨|あめ}に {祈|いの}りなんて{届|とど}かないから
沁染整片天空的長雨 打散了我的祈禱
kimi no egao yasashii koe wa kioku no naka iroaseteiku
{君|きみ}の{笑顔|えがお} {優|やさ}しい{声|こえ}は {記憶|きおく}の{中|なか} {色褪|いろあ}せていく
妳的笑容 溫柔的聲線 在我記憶中 漸漸褪色
