close

作詞:イカロスP

作曲:イカロスP

編曲:イカロスP

唄:巡音ルカ

 

Haiiro ni somaru sora wo nagame samishigeni tameiki tsuku

{灰色|はいいろ}に{染|そ}まる{空|そら}を{眺|なが}め {寂|さみ}しげにため{息|いき}つく

仰望著暈染著灰色的天空 我只能寂寞地獨自嘆息

Watashi no karada ni matotta hane wa Tobitatsu koto dekinai

{私|わたし}の{体|からだ}にまとった{羽根|はね}は {飛|と}び{立|た}つことできない

在我背上的那雙翅膀 無法讓我翱翔天際

 

Joukuu no kaze tsuyoku Kono hane dewa fukitobasareru no

{上空|じょうくう}の{風|かぜ}{強|つよ}く この{羽根|はね}では{吹|ふ}き{飛|と}ばされるの

天上的風強勁地吹著 以我的翅膀絕對支撐不住吧

Jimen ni tatakitsukerarete shimau koto Osoreteita no sa

{地面|じめん}に{叩|たた}きつけられてしまうこと {恐|おそ}れていたのさ

我始終害怕著 墜落至地面時的痛苦

 

Mi ni matou hane wo dakisukume nemuru

{身|み}にまとう{羽根|はね}を{抱|だ}きすくめ{眠|ねむ}る

我緊抱著雙翼入睡

Itsunohika habataku yume mite

いつの{日|ひ}か{羽|は}ばたく{夢|ゆめ}{見|み}て

夢想著有天能自在飛翔

Maiagaru toki wa kuru no darou ka to omoi nayami shizumu yoru

{舞|ま}い{上|あ}がるときは{来|く}るのだろうかと{思|おも}い{悩|なや}み{沈|しず}む{夜|よる}

煩惱著是否辦得到時 夜幕悄悄低垂

 

Ano kaze ni makenai tsuyoi tsubasa ga hoshii to negatteiru

あの{風|かぜ}に{負|ま}けない{強|つよ}い{翼|つばさ}がほしいと{願|ねが}っている

我祈願著 能擁有不輸給那陣風的 強壯的翅膀

Soratakaku yukitai kara Tooku tobitatte yukitai

{空高|そらたか}く{行|ゆ}きたいから {遠|とお}く{飛|と}び{立|た}っていきたい

我想飛得高至天涯 飛得遠至海角

Ima wa tobenai tori dakedo Ano hai no kumo wo nukete saki e

{今|いま}は{飛|と}べない{鳥|とり}だけど あの{灰|はい}の{雲|くも}を{抜|ぬ}けて{先|さき}へ

雖然我現在只是隻無法飛翔的小鳥 但在那灰雲的彼端

Kitto kagayaku sekai ga Matteiru to shinjiteiru

きっと{輝|かがや}く{世界|せかい}が {待|ま}っていると{信|しん}じている

相信一定會有個耀眼的世界在等著我

 

Hagane de dekita tsuyoi tsubasa tenishi Sora wo miagete

{鋼鉄|はがね}でできた{強|つよ}い{翼|つばさ}{手|て}にし {空|そら}を{見上|みあ}げて

身覆著鋼鐵做成的堅固翅膀 我望向了天空

Kondo koso wa to kakugo kime Haiiro no sora e tobitatta

{今度|こんど}こそはと{覚悟|かくご}{決|き}め {灰色|はいいろ}の{空|そら}へ{飛|と}び{立|た}った

下定決心這次一定要成功 向著灰色的天空起飛

Yousha naku osoikuru Kaze wa arekuruu uzu to natte

{容赦|ようしゃ}なく{襲|おそ}いくる {風|かぜ}は{荒|あ}れ{狂|くる}う{渦|うず}となって

強風無情地向我襲來 化為一陣又一陣的漩渦

Senaka no hane ni tsukerareta Mekki sae hagashite shimatta

{背中|せなか}の{羽根|はね}につけられた メッキさえはがしてしまった

連鍍於翅膀上的鐵漆 也剝落地殘缺不全

 

Tatakitsukerarete usureyuku shikai Utsurona ishiki no naka mita

{叩|たた}きつけられて{薄|うす}れゆく{視界|しかい} うつろな{意識|いしき}の{中|なか}{見|み}た

墜落至地面 視界因痛苦而模糊的我 在微弱的意識中看見了

Senaka ni nokotta Mae to kawaranai hosoku yowaku tayorinai hane

{背中|せなか}に{残|のこ}った {前|まえ}と{変|か}わらない{細|ほそ}く{弱|よわ}く{頼|たよ}りない{羽根|はね}

殘留在背後的仍是 毫無成長的那纖弱不堪的雙翅

 

Ano kaze ni makenu shinayakana Tsubasa ga hoshii to negatteiru

あの{風|かぜ}に{負|ま}けぬしなやかな {翼|つばさ}がほしいと{願|ねが}っている

我祈願著 能擁有不輸給那陣風的 柔韌的翅膀

Kaze wo uketomete ue ni susunde yukeru youni

{風|かぜ}を{受|う}け{止|と}めて{上|うえ}に{進|すす}んでいけるように

能抵擋住強風 讓我直上雲霄

Haiiro no kumo no mukou ni Omoi wo megurase sora wo miru no

{灰色|はいいろ}の{雲|くも}の{向|む}こうに {思|おも}いを{巡|めぐ}らせ{空|そら}を{見|み}るの

在那灰雲的彼端 我寄託著我的希冀 並凝望著天空

Itsuka kagayaku sekai ni Tadoritsukeru to shinjiteru

いつか{輝|かがや}く{世界|せかい}に たどりつけると{信|しん}じてる

相信著有天一定能夠到達那耀眼的世界

 

Tsukutte wa kowarete shimatta Ooku no tsubasa wo ushinatta kedo

{造|つく}っては{壊|こわ}れてしまった {多|おお}くの{翼|つばさ}を{失|うしな}ったけど

屢造屢壞的翅膀 即使失敗了無數次

Mada akiramerarenai no Haiiro no sora no mukou

まだあきらめられないの {灰色|はいいろ}の{空|そら}の{向|む}こう

我還是不能放棄 在那灰色天空的彼方

Ano kaze ni makenu kagayaku hikari no tsubasa wo mitsuketa nara

あの{風|かぜ}に{負|ま}けぬ{輝|かがや}く{光|ひかり}の{翼|つばさ}を{見|み}つけたなら

如果我能找到不輸給那陣風的輝光羽翼

Kumo wo nuketa saki ni kitto Kagayaku sekai ga matteru

{雲|くも}を{抜|ぬ}けた{先|さき}にきっと {輝|かがや}く{世界|せかい}が{待|ま}っている

在飛越了層層灰雲之後 一定能看見等待著我的耀眼天堂

arrow
arrow
    全站熱搜

    aoilyrics 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()